Определение козла отпущения

В повседневном использовании языка мы используем бесчисленные любопытные выражения, и полезно знать его подлинное значение, а также его историческое происхождение.

В данном случае козлом отпущения является человек, который берет на себя ответственность за то, что он не сделал. Таким образом, когда есть ситуация, в которой есть виновник некоторых фактов, но неизвестно, кто он на самом деле, кто-то решает изобрести человека, поэтому, используя другое распространенное выражение, «заставить его заплатить утку» (можно даже сказать «обвинить его» «совёнок» и другие выражения с таким же значением). Тот, кто становится козлом отпущения, обычно становится жертвой обмана со стороны кого-то, кто ловко делает его или ее ответственным за действие, даже если это не совсем правильно. С помощью этой стратегии настоящий виновник некоторых событий избавляется от возможного наказания.

В повседневной жизни обычно говорят, что вы должны искать козла отпущения. Также может случиться так, что кто-то, кто в конечном итоге виноват в чем-то, скажет: «Я козел отпущения», подразумевая, что против него есть заговор.

Историческое происхождение

Одним из наиболее важных праздников еврейской религии является День Искупления, праздник, направленный на очищение от грехов. В этом контексте евреи пожертвовали двумя козами: один из них был принесен в жертву как символ искупления евреев, а второй был также принесен в жертву, подразумевая, что это несло зло или недостатки людей. Вторая жертва была названа «козлом отпущения», и это выражение Ветхого Завета стало популярным и было принято в разговорной речи.

Для иудаизма День искупления известен как Йом Кипур, и целью этого праздника является истинное покаяние верующего, чтобы примириться с Богом.

Выражения и слова, связанные с религиозной традицией

В странах Латинской Америки религиозная традиция (как еврейская, так и особенно католическая) очень присутствует в языке. На самом деле, в испанском мы используем выражения, происхождение которых встречается в Евангелиях. Некоторые из них заслуживают упоминания: плакать, как Магдалина, быть гомосексуалистом, терять оремус, проповедовать в пустыне, быть кем-то вроде Маккавея или возвращаться блудному сыну. Любой из них имеет библейское происхождение, но используется в контекстах, которые не имеют ничего общего с религиозными вопросами.

Помимо некоторых очень специфических выражений, не следует забывать, что многие слова изначально связаны с каким-либо аспектом религии (ересь, изгнание, исход, преданность, сакральное, догма и так далее). Следовательно, можно утверждать, что наша культура и наш язык пропитаны религиозностью.

Фото: iStock - Мартин Димитров

ПОХОЖИЕ СТАТЬИ