Что такое Чидо, Нета и Нако

Chido, neta и naco - это слова, используемые в Мексике, которые не входят в словарный запас других стран, где говорят по-испански. Три слова, которые мы анализируем, имеют что-то общее: они возникли из изобретательности и креативности мексиканского народа.

Говорят, что что-то или круто, когда это хорошо, красиво или интересно в некотором смысле

Тип музыки, тарелку с едой, видео или машину можно охарактеризовать как крутой. Поэтому, если чиланго (житель Мексики Д.Ф.) говорит, что что-то круто, это говорит о том, что оно почему-то приятно, обычно из-за своей эстетики. В мексиканском испанском языке "esta chido" эквивалентно "está padrísimo". Хотя этот термин используется для описания чего-то положительного, он также используется для выражения соответствия кому-либо, то есть он эквивалентен «я согласен».

Что касается его происхождения, существует несколько версий. Некоторые утверждают, что это происходит от языка Науальт. По мнению других, его происхождение происходит от кало, языка цыганской этнической группы. Другие утверждают, что это происходит от слова «чундо», типа треугольной корзины, используемой для перевозки вещей определенного веса.

В разговорах о повседневной жизни в Мексике использование слова «сеть» очень распространено.

Это обычно используется в форме восклицательного знака или вопросительного знака и эквивалентно выражениям, таким как "серьезно!" или "действительно?" Таким образом, если кто-то скажет что-то удивительное, его собеседник может ответить «нет!». Нета - очень разговорное слово, и его истинное значение зависит от контекста языка. Если кто-то говорит: «Я заверяю вас, что это сеть», это утверждение эквивалентно «Я уверяю вас, что это правда».

Что касается его происхождения, считается, что он происходит от французской сети, что означает чистый и который, в свою очередь, является сокращением латинского nitidus, на четком испанском языке.

Naco - это слово, которое употребляется уничижительно и в очень разговорном контексте.

Это относится к человеку с небольшим образованием, грубым и с неподходящей одеждой (в Испании начо был бы липким). Что касается его происхождения, считается, что термин naco происходит от языка опата (в этом языке naco является кактусом, и это растение не имеет точно положительного значения).

Фотографии: Fotolia - макровектор / jamesbin

ПОХОЖИЕ СТАТЬИ